Duitslandweb logo Duitslandweb

Duits Woord van het Jaar 2021: 'Wellenbrecher'

Kort nieuws - 6 december 2021 - Auteur: Redactie Duitslandweb

Het woord Wellenbrecher (golfbreker) is in Duitsland vrijdag gekozen tot Woord van het Jaar 2021. Het als aanduiding voor kustbescherming gangbare woord heeft een nieuwe betekenis gekregen als begrip waarmee de maatregelen tegen de vierde golf van de coronapandemie worden bedoeld.

De Gesellschaft für Deutsche Sprache vindt dat het woord getuigt van een licht optimisme en gaf het daarom de voorkeur boven Booster (derde coronavaccinatie) en Impfpflicht (vaccinatieplicht). Volgens de organisatie hadden coronagerelateerde begrippen de overhand dit jaar. Dat was overigens vorig jaar ook al zo. Toen werd Corona-Pandemie tot Woord van het Jaar gekozen. Lees meer bij Die Zeit

Oostenrijk

In Oostenrijk is het woord Schattenkanzler gekozen tot Woord van het Jaar. Zo werd politicus Sebastian Kurz genoemd, die aftrad als kanselier na een politieke affaire, maar aanbleef als partijleider en de werkelijke macht in handen leek te houden terwijl Kurz-vertrouweling Alexander Schallenberg kanselier werd. Vorige week maakte Kurz alsnog zijn vertrek uit de politiek bekend en stelde ook Schallenberg zijn functie ter beschikking. Lees meer in de Allgäuer Zeitung

Reacties

Geen reacties aanwezig

Maximaal 500 tekens toegestaan

Lees meer over 'Duitse taal':

Prinzipienreiter, het is nu eenmaal zo

Prinzipienreiter, het is nu eenmaal zo

In een coalitie regeren betekent water bij de wijn doen. Dat zorgt voor conflict op conflict in deze Duitse regering. 'Prinzipienreiter', kom van uw stokpaard, vindt columniste Inge Jooris.


Lees meer

'Bummelei' helpt het land niet vooruit

'Bummelei' helpt het land niet vooruit

De Groenen verwijten verkeersminister Volker Wissing 'Bummelei' bij het moderniseren van het Duitse spoor.


Lees meer

Onze mooiste stukken over de Duitse taal

Onze mooiste stukken over de Duitse taal

Nederland viert op 12 oktober de Dag van de Duitse taal. Lees op Duitslandweb onze mooiste stukken over de Duitse taal.


Lees meer

Warum, Wieso: Noemen Duitsers een meer ‘ein See’

Warum, Wieso: Noemen Duitsers een meer ‘ein See’

Duitsers noemen een meer 'See' en een zee 'Meer'. Nederlanders doen het precies andersom. Hoe zit dat? We doken in deze taalkwestie.


Lees meer


top
Op deze site worden cookies gebruikt, wilt u hiermee akkoord gaan?
Accepteer Weiger